買以太坊 買以太坊
Ctrl+D 買以太坊
ads
首頁 > 屎幣 > Info

iao:你用對了嗎?十年年度“十大語文差錯”,超實用_APE

Author:

Time:1900/1/1 0:00:00

每年由《咬文嚼字》雜志發布的“年度十大語文差錯”是文字工作者非常關心的事。從中,我們可以學到很多避免文字差錯的知識。我們收集匯總了2012年-2021年以來的“年度十大語文差錯”資料,收供大家學習借鑒。一定要記得收藏喲!

年度十大語文差錯匯總內容

2021年版

1.“六安”的“六”誤讀為liù。

2.“蔓延”誤為“曼延”。

3.“接種疫苗”的“種”誤讀為zhǒng。

4.“途經”誤為“途徑”。

5.“必需品”誤為“必須品”。

6.“賡續”誤為“庚續”。

7.“失之偏頗”誤為“有失偏頗”。

8.“血脈僨張”誤為“血脈噴張”。

9.“情結”誤為“情節”。

10.“行拘”誤為“刑拘”。

2020年版

1.“新冠”的“冠”誤讀為guàn。

2.“戴口罩”誤寫為“帶口罩”。

3.“共渡難關”誤寫為“共度難關”。

4.“杏林”誤為“杏壇”。

5.“宵禁”誤為“霄禁”。

6.“擠兌”誤為“擠對”。

7.“副作用”誤為“負作用”。

8.誤用“嘆為觀止”形容疫情失控。

9.“科創板”誤為“科創版”。

10.“螺螄粉”誤為“螺絲粉”。

2019年版

1.足協致歉聲明中的成語誤用:以“差強人意”表示讓人不滿意。

2.明星微博中的知識差錯:把“人非圣賢孰能無過”當成孔子的話。

3.干支紀年中的用字錯誤:“己亥”誤為“已亥”。

4.科技新聞中的詞形錯誤:“挖墻腳”誤為“挖墻角”。

5.影視新聞中的用字錯誤:“主旋律”誤為“主弦律”。

Multichain:目前CEO仍處于失聯狀態,將暫停部分網絡的跨鏈服務:6月1日消息,Multichain 官方在社交媒體上發文表示,在過去的兩天里,由于不可預見的情況,Multichain 協議出現了多個問題。團隊已盡一切可能維護協議運行,但目前無法聯系到 CEO Zhaojun 并獲得必要的服務器訪問權限以進行維護。

今日下午,Router5 的掃描節點網絡出現問題,影響了部分鏈的正常跨鏈服務。該問題超出團隊目前的權限和能力。為保障廣大用戶的利益,Multichain 決定在 UI 上對受影響的鏈暫停相應的跨鏈服務。

同時,Multichain 要求其合作伙伴停止在受影響的鏈上直接調用 Multichain 協議智能合約進行跨鏈操作。所有受影響的鏈包括:Kekchain、PublicMint、Dyno Chain、Red Light Chain、Dexit、Ekta、HPB、ONUS、Omax、Findora、Planq。[2023/6/1 11:51:06]

6.經貿新聞中的不規范用字:“鲇魚”誤為“鯰魚”。

7.司法新聞中的詞語誤用:“不以為意”誤為“不以為然”。

8.環保新聞中的用字錯誤:“禁漁”誤為“禁魚”。

9.波音墜機事件中的用語錯誤:“令人堪憂”是病態結構。

10.相關新聞中的詞語誤用:“令人不齒”誤為“令人不恥”。

2018年版

1.重慶公交車墜江報道中的讀音錯誤:“口角”的“角”誤讀為jiǎo。

2.高校校慶演講中的讀音錯誤:“鴻鵠”的“鵠”誤讀為hào。

3.“進口博覽會”報道中的用字錯誤:“青睞”誤為“親睞”。

4.演藝圈風波報道中的用字錯誤:“捅婁子”誤為“捅簍子”。

5.范冰冰逃稅報道中的用字錯誤:“不知所終”誤為“不知所蹤”。

6.世界杯賽事報道中的不當表達:“爭奪冠亞軍”。

7.中美貿易爭端報道中的詞語誤用:“反擊”誤為“反戈一擊”。

比特幣礦企Hive Blockchain將出售1億美元的普通股:金色財經報道,比特幣礦業公司Hive Blockchain (HIVE)計劃將其比特幣算力提高一倍,達到6 EH/s。為了給該計劃提供增長資金將出售1億美元的普通股,加拿大投資公司加拿大皇家銀行和 Stifel acting 將擔任股票承銷商。[2023/5/12 14:59:34]

8.沙特記者遇害報道中的詞形錯誤:“籍籍無名”。

9.國際關系報道中的修辭錯誤:“360度”大轉彎。

10.社交用語中的用詞錯誤:贈人物品用“惠贈”。

2017年版

1.電視中的人名誤讀:老舍的“舍”誤讀為shè。

2.“雙十一”宣傳中的用字錯誤:“蘋”誤作“萍”。

3.熱播電視劇中的讀音錯誤:“參商”的“參”誤讀為cān。

4.“虐童”事件報道中的用詞錯誤:“非營利”誤為“非盈利”。

5.災害報道中的概念混淆:“颶風”誤為“臺風”。

6.社會新聞報道中的法律詞語誤用:“起訴狀”誤為“起訴書”。

7.影視演職員表中的詞語誤用:“領銜主演”。

8.不得體的禮貌用語:“敬請期待”。

9.社會管理報道中用詞錯誤:“城鄉接合部”誤為“城鄉結合部”。

10.商業廣告中的用詞錯誤:“一諾千金”誤為“一言九鼎”。

2016年版

1.航天新聞報道中的讀音錯誤:“載人飛行”的“載”誤讀為zǎi。

2.經濟新聞報道中的用詞錯誤:“一籃子貨幣”誤為“一攬子貨幣”。

3.美國總統大選報道中的量詞混淆:“任”誤為“屆”。

4.英國脫歐公投報道中的概念錯誤:“脫離歐盟”誤為“脫離歐洲”。

5.韓國“親信門”事件報道中的詞形錯誤:“手足無措”誤為“舉足無措”。

6.娛樂新聞報道中的用字錯誤:“憑借”誤作“憑藉”。

Binance USD市值跌破80億美元:金色財經報道,據Coingecko最新數據顯示,在Paxos Treasury銷毀1.199億枚Binance USD(BUSD)后,BUSD市值已跌破80億美元,本文撰寫時約為78.5億美元。歷史數據顯示,BUSD市值于3月3日首次跌破100億美元,隨后在3月5日跌破90億美元,這意味著僅在三月份其市值已縮水超20億美元。[2023/3/27 13:29:24]

7.娛樂明星的用字錯誤:“令人髮指”誤為“令人發指”。

8.體育明星的詞形錯誤:“作為”誤為“做為”。

9.廣告宣傳中常見的用字錯誤:“紳士”誤為“紳仕”。

10.常見的食品名用字錯誤:“黏豆包”誤為“粘豆包”。

2015年版

1.諾貝爾獎報道中的用字錯誤:“生理學或醫學獎”誤為“生理學和醫學獎”。

2.“九三”閱兵式報道中的概念錯誤:“抗戰勝利紀念日”誤為“日本投降日”。

3.“抗戰”紀念活動中的用字錯誤:“罄竹難書”誤為“磬竹難書”。

4.APEC會議報道中的概念錯誤:“亞太經合組織成員”誤為“亞太經合組織成員國”。

5.“反腐倡廉”新聞報道中的文字錯誤:“嚴懲不貸”誤為“嚴懲不怠”。

6.《通用規范漢字表》公布后的常見用字錯誤:“勠力同心”誤為“戮力同心”。

7.名人報道中容易混淆的詞:身價/身家。

8.足球賽事報道中的概念錯誤:“發角球”誤為“罰角球”。

9.醫學報道中的用詞錯誤:“綜合征”誤為“綜合癥”。

10.電影片名中的表達錯誤:《失孤》。

2014年版

1.“議案”“提案”混淆。

2.“入駐”誤為“入住”。

3.“單獨二孩”誤為“單獨二胎”。

4.“國際間”。

5.“通信”誤為“通訊”。

Paxos正與美國證券交易委員會進行建設性討論:金色財經報道,據路透社援引 Paxos 首席執行官的一封內部電子郵件報道,Paxos 正與美國證券交易委員會進行建設性的討論。此前該公司披露,監管機構告訴該公司應該將 BUSD 注冊為證券。

Paxos 首席執行官 Charles Cascarilla 在周六發給 Paxos 員工的一封電子郵件中表示,我們正在與美國證券交易委員會進行建設性的討論,我們期待在私下繼續對話。他補充說,如果有必要,Paxos 將通過訴訟捍衛其立場,即 BUSD 不是證券。[2023/2/21 12:20:26]

6.“拘留”誤為“逮捕”。

7.阿拉伯數字和“幾”連用。

8.“碑文”誤為“墓志銘”。

9.“松樹”誤為“鬆樹”。

10.“折桂”誤為“折桂冠”。

2013年版

1.央視比賽節目中的出題錯誤:“雞

菌”誤為“雞樅菌”。

2.浙江高考作文命題中的知識差錯:“英國作家戈爾丁”誤為“美國作家菲爾丁”。

3.“王立軍叛逃”案報道中的用詞錯誤:“服法”誤為“伏法”。

4.“棱鏡門”報道中的用詞錯誤:“泄密”誤為“泄秘”。

5.“胡蜂蜇人”事件報道中的用字錯誤:“蜇人”誤為“蟄人”。

6.文化新聞報道中的稱謂錯誤:“文職干部”誤稱“文職將軍”。

7.刑事案件新聞報道中誤用的一個詞:“弒”。

8.漢字書寫中經常寫錯的字:“冒”。

9.律師公文中的用詞錯誤:“受權”誤為“授權”。

10.街頭店招中的常見差錯:“羊蝎子”誤為“羊羯子”。

2012年版

1.“發酵”被誤讀為“faxiao”。

STEPN發布STEPN市場網頁版:7月15日消息,Move to Earn應用STEPN官方發推稱,STEPN市場網頁版今日上線。此前消息,STEPN推出生命值屬性,需達到滿值時運動鞋才能放置市場或轉出。[2022/7/15 2:15:29]

2.在報道黃巖島事件時,媒體多次把“潟湖”誤為“瀉湖”。

3.莫言的《天堂蒜薹之歌》常被誤為《天堂蒜苔之歌》。

4.在使用繁體字的場合,“皇后”的“后”常被誤成“前後”的“後”。

5.在報道抓捕周克華的新聞時,某些媒體很不得體地把周克華稱作“爆頭哥”。

6.女明星錯用“賤內”。

7.在法制新聞報道中,“囹圄”一詞常被誤為“囫圇”。

8.在交通安全新聞報道中,“酒駕”“醉駕”糾纏不清。

9.在談論中日釣魚島爭端時,網絡上常常把“兄弟鬩于墻”誤成“兄弟隙于墻”。

10.在使用漢字數字時,“零”和“〇”常被弄混

2021年版1.“六安”的“六”誤讀為liù

菌”誤為“雞樅菌”。2013年央視《中國漢字聽寫大會》總決賽冠軍爭奪戰中,主考官李梓萌出題jīcōngjūn,熒屏公布的答案為“雞樅菌”。其實,正確的寫法是“雞

菌”,“”應讀“zōng”。雞

菌,食用菌的一種,由于生長在泥土中,所以字從“土”。味美如雞,俗稱“雞”。后來為表示生物類別寫成了“雞

菌”。“樅”有兩讀。讀“cōng”,木名,冷杉;讀“zōng”,地名用字,安徽省有“樅陽縣”。二者都與食用菌無關。2.浙江高考作文命題中的知識差錯:“英國作家戈爾丁”誤為“美國作家菲爾丁”。浙江省2013年高考作文題給出的材料里有一句名言:“世界正在失去偉大的孩提王國。一旦失去這一王國,那是真正的沉淪。”試題把說這句名言的“英國作家戈爾丁”錯成了“美國作家菲爾丁”。浙江省教育考試院知悉這一情況后,迅即召開高考情況通報會,承認了這一差錯,并向全體考生道歉。威廉·戈爾丁是英國的小說家、詩人,1983年諾貝爾文學獎得主。3.“王立軍叛逃”案報道中的用詞錯誤:“服法”誤為“伏法”。2013年,王立軍、薄谷開來因涉嫌犯罪被公開審判,有媒體在報道中說:“王立軍被判處15年有期徒刑后,認罪伏法,不上訴”,“涉嫌殺人被公開審判,薄谷開來認罪伏法”。其中的“伏法”均是“服法”之誤。“伏法”指犯人被執行死刑,是一種客觀事實;“服法”指犯人服從判決,是一種主觀態度。4.“棱鏡門”報道中的用詞錯誤:“泄密”誤為“泄秘”。在“棱鏡門”事件報道中,“泄密”是一個高頻用詞,但多家媒體把“泄密”誤為“泄秘”。“秘”和“密”都有秘密的意思,但側重點不同。“秘”強調內容隱蔽,客觀上不為人所知,如“秘方”“秘史”“揭秘”等;“密”強調隱蔽內容,主觀上不讓人知道,如“密談”“機密”“泄密”等。二者不宜搞混。5.“胡蜂蜇人”事件報道中的用字錯誤:“蜇人”誤為“蟄人”。2013年陜西南部秦嶺等地,曾發生嚴重的胡蜂蜇人事件,導致數十人死亡。有媒體在報道這一事件時,把“蜇人”的“蜇”誤寫為“蟄”。“蜇”和“蟄”字形相近,但音、義皆不同。“蜇”讀zhē時,指蜂等用刺刺人或動物;“蟄”讀zhé,是蟄伏的意思。6.文化新聞報道中的稱謂錯誤:“文職干部”誤稱“文職將軍”。文化新聞報道中常出現“文職將軍”一詞,比如在提到著名歌唱家李雙江時,不少媒體就常用到這個稱謂。在我國軍隊中,專業技術三級以上文職干部享受將官相應的工資標準、生活待遇,但并沒有授予相應的軍銜。在我軍法規條例中,并無“文職將軍”這一名稱。2013年8月,解放軍總部頒發了《關于規范大型文藝演出、加強文藝隊伍教育管理的規定》,其中明確規定:軍隊中“專業技術三級以上文職干部不得稱將軍或者文職將軍”。7.刑事案件新聞報道中誤用的一個詞:“弒”。2013年10月浙江溫嶺市某醫院三名醫生被患者持刀捅傷,其中一位醫生不幸遇難。多家媒體在報道時稱之為“弒醫案”,有篇新聞標題就是:《溫嶺弒醫案,醫患調解機制為何“失靈”》。“弒”是古語詞,指臣子殺死君主或子女殺死父母。醫生與患者之間不存在這種關系,不能用“弒”字。8.漢字書寫中經常寫錯的字:“冒”。“冒”人人都認識,但很可能落筆即錯,有人說是漢字中的“第一易錯字”。“冒”上面部分下不封口,兩短橫與左右豎不相連,不少人誤寫作“曰”或“日”。漢字中還有一些以此作部件的漢字,如“日冕”的“冕”、“玳瑁”的“瑁”等,《漢字聽寫大會》的參賽選手在書寫時都出現了錯誤。9.律師公文中的用詞錯誤:“受權”誤為“授權”。為了解決糾紛,企業或個人有時委托律師全權處理。接受委托后,律師常為當事人發布“律師受權聲明”,但“受權”常被誤成“授權”。“授權”即把權力授予他人,“受權”即接受他人賦予的權力。律師接受企業或個人委托發表聲明,是“受權聲明”,而非“授權聲明”。10.街頭店招中的常見差錯:“羊蝎子”誤為“羊羯子”。羊蝎子是一種常見的大眾美食,指羊的脊椎骨,因形狀像蝎子,俗稱“羊蝎子”。因蝎、羯形似,不少街頭飲食店的店招中,將“蝎”寫成了“羯”。“羯”讀jié,有兩個意思:一指羯羊,即閹割了的公羊;二指我國古代的一個民族,匈奴的一個別支。“羊羯子”說不通。

2012年版

1.“發酵被誤讀為“faxiao”。“發酵”的“酵”往往誤讀成xiao。自1985年發布《普通話異讀詞審音表》后,“酵”字統讀為jiao,不再讀xiao。但幾十年來,該字一再被念錯。  2.在報道黃巖島事件時,媒體多次把“潟湖”誤為“瀉湖”。去年日本大地震時,曾把日本地名“新潟”誤為“新瀉”;今年又把“潟湖”誤為“瀉湖”。“潟”音xi,義為咸水浸漬的土地;“潟湖”是淺水海灣因灣口被淤積的泥沙封堵阻瀉而形成的湖,也指珊瑚礁圍成的水域。黃巖島的潟湖,屬于后一種情況。因為“瀉”的繁體字“瀉”與“潟”形近,導致誤讀誤用。  3.莫言的《天堂蒜薹之歌》常被誤為《天堂蒜苔之歌》。“薹”,是蒜、韭菜、油菜等生長到一定階段時在中央部分長出的細長的莖;“苔”,是指一類苔蘚植物。有人誤以為“苔”是“薹”的簡化字,以致把“蒜薹”寫作“蒜苔”。  4.在使用繁體字的場合,“皇后”的“后”常被誤成“前後”的“後”。這一差錯,在以往的書法作品和商品廣告中多次出現。今年中國書畫藝術研究院名譽院長趙清海將寫有“影後”二字的立軸現場送給影星歸亞蕾。由于這一場面曾由電視報道,在社會上引起了廣泛影響。  5.在報道抓捕周克華的新聞時,某些媒體很不得體地把周克華稱作“爆頭哥”。稱周克華為“爆頭哥”,無疑是化殘忍為一笑。  6.女明星錯用“賤內”。2012年7月,大S發布一條微博說:“老公的餐飲服務業能往這樣美好的方向發展,賤內與有榮焉!”網友一時議論紛紛。“賤內”是一個謙辭,舊時是男人對別人稱說自己的妻子,大S顯然錯了。犯類似錯誤的還有主持人朱軍的“家父”一例,2007年他曾在節目中對嘉賓毛新宇說:“不久前,毛岸青去世了。首先,向家父的過世表示哀悼。”而“家父”應是稱自己父親時的謙辭。  7.在法制新聞報道中,“囹圄”一詞常被誤為“囫圇”。今年影星張國立在一份因兒子張默吸而代其道歉的聲明中說兒子“目前又身陷囫圇,暫不能對公眾有一個交代”。“囹圄”讀作lingyu,意思是監獄。“囫圇”讀作hulun,意思是完整、整個兒的。  8.在交通安全新聞報道中,“酒駕”“醉駕”糾纏不清。2012年10月,王志文在上海街頭酒駕被查,不少媒體在報道時,都把“酒駕”誤說成“醉駕”。“酒駕”是酒后駕駛,每100毫升的血液中酒精含量超過20毫克但不到80毫克;“醉駕”是醉酒駕駛,指每100毫升血液中酒精含量等于或大于80毫克。兩者的法律后果不一樣。  9.在談論中日釣魚島爭端時,網絡上常常把“兄弟鬩于墻”誤成“兄弟隙于墻”。2012年,針對釣魚島事件,中國大陸與臺灣都采取了一系列措施。很多人喜歡引用“兄弟鬩于墻,外御其侮”來說明當下的情勢,但不少人不會寫“鬩”字,有人誤成“隙”,還有人誤成“嬉”。“鬩”音xi,意為爭吵。  10.在使用漢字數字時,“零”和“〇”常被弄混。阿拉伯數字“0”有“零”和“〇”兩種漢字書寫形式。2011年開始正式實施的《出版物上數字用法》規定:一個數字用作計量時,其中“0”的漢字書寫形式為“零”;用作編號時,“0”的漢字書寫形式為“零”。許多人在涉及編號的場合,錯誤地以“零”代“〇”。比如,“二零一二年”是錯誤寫法,應該是“二〇一二年”。

Tags:iaoAPEiao幣是什么幣APE價格APE幣

屎幣
比特幣:科大訊飛旗下基金、浙大校友會基金等投資了一家健身私教消費平臺|投資速遞_40億比特幣能提現嗎

TIPS 1、下載IT桔子APP,實時跟蹤國內外一級市場投融資事件。2、轉載請注明來源自IT桔子,侵權必究。3、建立“投資速遞”長期發布合作,請發郵件到hello@itjuzi.com.

1900/1/1 0:00:00
加密貨幣:加密貨幣中的10大騙局_加密貨幣

盡管加密貨幣多年來一直伴隨著我們,但其中很大一部分仍然是未被發現的領域,應該謹慎行事。有很多人落入了騙子的計劃中,因此失去了畢生的積蓄.

1900/1/1 0:00:00
ITF:「新股動態」華如科技6月14日申購 一圖讀懂華如科技_Aries Chain

華如科技6月14日網上申購,申購代碼為301302,中簽號公布日期為6月16日。該股概況請見下圖:OKX Web3錢包首發接入Layer2網絡opBNB:8月21日消息,OKX Web3錢包現已.

1900/1/1 0:00:00
買比特幣:讀創關注|幣圏大崩盤,首個將比特幣作為法定貨幣的國家怎么樣了?_買比特幣的平臺

全球首個將比特幣作為法定貨幣的國家薩爾瓦多所持有的比特幣虧損逾50%。2021年9月7日,在薩爾瓦多總統納伊布·布克爾的積極推動下,薩爾瓦多成為全球首個正式將比特幣作為法定貨幣的國家.

1900/1/1 0:00:00
WEB3.0:上海一71歲阿姨黃昏戀被騙,給車給房反被渣男偷走10萬元紀念幣_web3.0幣種

年逾古稀的孟阿姨相親遇上同歲的爺叔,以為遇著真愛,又是給爺叔零花錢又是提供房子供爺叔和他妹妹居住.

1900/1/1 0:00:00
PLUS:8款新車申報圖曝光,想買車的人都看看,有合你口味的“菜”嗎?_PLU價格PLUS幣

最近啊,這個工信部曝光的新車申報圖確實是有蠻多,那本著替大家挑好車,以及未來這些新車上市后到底值不值得買的心態.

1900/1/1 0:00:00
ads